気ままにウィーン

おもにウィーンやドイツ語圏について気ままに呟きます。

ドイツ語でファンレターを書く


エリザベート」を観て、とある俳優さんにキャーっとなってしまった私は、ファンレターを出してみることに。
とは言っても、あて先はどこか?所属事務所なんて判らない。唯一判っているのは劇場の住所。
ということで、劇場あてに出してみることに。。。お相手は、ルドルフ役者のMartin様~(^o^)
頑張ってドイツ語で書いてみました。
待つこと2か月。返事が返ってきました!サイン入りのカードが同封されていました。
他に直筆?手書きのお手紙も同封されていて感動です~~~。
ドイツ語で書いたので、ドイツ語で返事がきました。
呼びかけがduでされてて、親しみが込められていて感動です(^o^)

f:id:liebewien:20180304013236j:image f:id:liebewien:20180304013407j:image

(同封されていたお手紙とカードたち。。。)
返事が来たのは素直に嬉しいですが、その前に、送った手紙を“読んでくれた”ということが嬉しいです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
☆ファンレターって、何を書けばいいの?というあなたへ
書いた場所と日付→ ○○○,den 20. April 2006
Sehr geehrter Herr ~,←呼びかけ(女性になら、Sehr geehrte Frau ~,)
Ich binein grosser Verehrer von Ihnen. ①ファンであることを伝える
Ich bin ~.   ②ファンとして自己紹介をする
Für mich sind Sie der beste lebende Rudolf-Schauspieler. ③芸術、歌唱を賞賛する
Könnte Sie mir was Liebes auf ein Autogramm schreiben?  ④サインをお願いする
Mit herzlichen Gruessen←結びの言葉
○○○○ ←自分の名前
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
↑見本はドイツ語で書きましたが・・・
おそらく、ドイツ語で書いた場合にはドイツ語で返事がきます。英語の返事の方が良い方は、英語で書いた方が良いでしょう。
あと、サインをお願いした場合などは、国際返信切手券を同封されると確実かと思われます。あとは・・・ 気長に返事が来ることを祈 って待ちましょう。
(注:返事が来るという保証はありません。)